| Поле | Инд. | ПП | Название | Значение |
|---|---|---|---|---|
| Тип записи | a | |||
| Библиографический уровень | m | |||
| 001 | Контрольный номер | 003405501 | ||
| 005 | Дата корректировки | 20230704093511.6 | ||
| 020 | a | ISBN | 978-5-98227-302-4 | |
| 040 | a | Служба первич. каталог. | RuMoRKP | |
| d | Организация, изменившая запись | НБ ТвГУ | ||
| e | Правила каталог. | rcr | ||
| 041 | 0_ | a | Код языка текста | rus |
| a | Код языка текста | ger | ||
| 080 | a | Индекс УДК | 811.112.2'25(075.8) | |
| 084 | a | Индекс другой классификации/Индекс ББК | Ш143.24-923.77 | |
| 090 | a | Полочн. индекс | Ш143.24 | |
| x | Авторский знак | Б 87 | ||
| 100 | 1_ | a | Автор | Брандес Маргарита Петровна |
| q | Полное имя | Брандес М. П. | ||
| 245 | 10 | a | Заглавие | Переводческое реферирование |
| b | Продолж. заглавия | немецкий язык : практикум : учебное пособие для студентов, обучающихся по специальности "Перевод и переводоведение" направления "Лингвистика и межкультурные коммуникации" | ||
| 246 | 01 | a | Другая форма заглавия | Немецкий язык |
| 260 | a | Место издания | Москва | |
| b | Издательство | КДУ | ||
| c | Дата издания | 2008 | ||
| 300 | a | Объем | 367 с. | |
| c | Размеры | 20 см | ||
| 504 | a | Библиография | Библиогр. в конце кн. (15 назв.) | |
| 520 | 0_ | a | Аннотация | Учебное пособие содержит краткие теоретические сведения по переводческому реферированию в сфере общественно-политических публикаций на немецком и русском языках в формате переводческих рефератов, аннотаций, тезисов, выписок, обзорно-аналитических свертываний информации. Задания к текстам, данные в учебном пособии, рассчитаны на развитие навыков смыслового анализа текстов, извлечение из текстов информации, значимой для составления вторичных документов, обучение навыкам компрессирования содержания текстов, смысловой переработки этого содержания и его соответствующего языкового перекодирования. Пособие состоит из введения, практикума по переводческому реферированию текстов, дополнительных текстов, списка использованной литературы. Предлагаемое учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по специальностям "Лингвистика и межкультурная коммуникация", "Иностранный язык", "Перевод" для аспирантов, преподавателей лингвистических университетов и факультетов иностранных языков и перевода, кафедр иностранных языков нефилологических вузов, где изучение иностранных языков предусмотрено для подготовки переводчиков, а также переводчиков-референтов, специалистов и сотрудников информационных центров. |
| 653 | 0_ | a | Ключевые слова | Немецкий язык |
| a | Ключевые слова | Образцы переводческих рефератов | ||
| a | Ключевые слова | Перевод | ||
| a | Ключевые слова | Переводческие рефераты | ||
| a | Ключевые слова | Переводческое реферирование | ||
| a | Ключевые слова | Практикумы | ||
| a | Ключевые слова | Реферирование | ||
| a | Ключевые слова | Учебники для вузов | ||
| a | Ключевые слова | Практикумы | ||
| 852 | 41 | i | Расстановочный признак | Проверка 2023 |
| 910 | a | Гриф есть** | ||
| 920 | a | Оператор | Стру | |
| a | Оператор | Хохл | ||
| 930 | a | Новая/Ретро | учебники | |
| a | Новая/Ретро | практикумы | ||
| 952 | c | Вид литературы | К ру | |
| 954 | a | Дата поступления на обработку | 20100420 | |
| e | Дата перешифровки | 20230704 |