| Поле | Инд. | ПП | Название | Значение |
|---|---|---|---|---|
| Тип записи | a | |||
| Библиографический уровень | a | |||
| 001 | Контрольный номер | RU/IS/BASE/394900665 | ||
| 005 | Дата корректировки | 20140226033815.4 | ||
| 040 | a | Служба первич. каталог. | НБ ТвГУ | |
| b | Код языка каталог. | rus | ||
| e | Правила каталог. | PSBO | ||
| 041 | 0_ | a | Код языка текста | rus |
| 098 | b | Факультет | Иностранных языков и международной коммуникации | |
| c | Кафедра | теории языка и межкультурной коммуникации | ||
| 100 | 1_ | a | Автор | Гарусова Елена Владимировна |
| q | Полное имя | Гарусова Е. В. | ||
| 245 | 10 | a | Заглавие | Адаптационная переводческая позиция |
| 260 | a | Место издания | Тверь | |
| b | Издательство | Тверской государственный университет | ||
| c | Дата издания | 2004 | ||
| 504 | a | Библиография | Библиогр.: с. 51 (6) | |
| 520 | a | Аннотация | О переводе как диалоге переводчика с автором. Об установках на создание определенного отклонения перевода от оригинала. | |
| 653 | a | Ключевые слова | Жуковский, Василий Андреевич, о нем | |
| a | Ключевые слова | Иностранные языки | ||
| a | Ключевые слова | Маршак, Самуил Яковлевич, о нем | ||
| a | Ключевые слова | Перевод на русский язык | ||
| a | Ключевые слова | Перевод с иностранного языка | ||
| a | Ключевые слова | Перевод художественный | ||
| a | Ключевые слова | Переводчики | ||
| a | Ключевые слова | Труды Тверского государственного университета | ||
| a | Ключевые слова | Языкознание | ||
| 710 | a | Организация/ юрисдикция | Тверской государственный университет | |
| 773 | 08 | w | Контрольный № источника | aee8b802-e5ca-4076-8585-2703754a8be7 |
| t | Название источника | Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты | ||
| d | Место и дата издания | Тверь : Тверской государственный университет, 2004 | ||
| g | Прочая информация | Вып. 1. - С. 47-51 | ||
| 901 | t | Тип документа | a | |
| 920 | a | Оператор | Тимос | |
| 954 | a | Дата поступления на обработку | 20120706 |