Представление документа в формате MARC21

Поле Инд. ПП Название Значение
Тип записи a
Библиографический уровень a
001 Контрольный номер RU/IS/BASE/395243005
005 Дата корректировки 20140226033925.5
040 a Служба первич. каталог. НБ ТвГУ
b Код языка каталог. rus
e Правила каталог. PSBO
041 0_ a Код языка текста rus
098 b Факультет Иностранных языков и международной коммуникации
c Кафедра теории языка и межкультурной коммуникации
100 1_ a Автор Гарусова Елена Владимировна
q Полное имя Гарусова Е. В.
245 10 a Заглавие Пародирование оригинала в переводе
260 a Место издания Тверь
b Издательство Тверской государственный университет
c Дата издания 2006
504 a Библиография Библиогр.: с. 191 (6)
520 a Аннотация О переводе художественного текста как диалоге переводчика с автором и как интерпретации переводчиком мозаики смыслов, определенных автором в тексте. О позиции смысловой девиации в переводе, которая предполагает наращивание смысла. Об отличии переводов от текста оригинала.
653 a Ключевые слова Варианты переводов
a Ключевые слова Лингвистика
a Ключевые слова Пародирование оригинала
a Ключевые слова Перевод
a Ключевые слова Перевод художественных текстов
a Ключевые слова Переводческая деятельность
a Ключевые слова Смысл текста-прототипа
a Ключевые слова Смысловая девиация
a Ключевые слова Труды Тверского государственного университета
a Ключевые слова Языкознание
710 a Организация/ юрисдикция Тверской государственный университет
773 08 w Контрольный № источника RU/IS/BASE/395229265
t Название источника Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты
d Место и дата издания Тверь : Тверской государственный университет, 2006
g Прочая информация Вып. 3. - С. 186-191
901 t Тип документа a
920 a Оператор Тимос
954 a Дата поступления на обработку 20120710