Представление документа в формате MARC21

Поле Инд. ПП Название Значение
Тип записи a
Библиографический уровень a
001 Контрольный номер RU/IS/BASE/441472175
005 Дата корректировки 20140226094406.9
040 a Служба первич. каталог. НБ ТвГУ
b Код языка каталог. rus
e Правила каталог. PSBO
041 0_ a Код языка текста rus
100 1_ a Автор Баркова Любовь Андреевна
q Полное имя Баркова Л. А.
245 10 a Заглавие Еще раз о "ложных друзьях переводчика"
260 a Место издания Тверь
b Издательство Тверской государственный университет
c Дата издания 2007
504 a Библиография Библиогр.: с. 20 (3 назв.)
520 a Аннотация Экстралингвистический аспект важен для адекватной коммуникации при переводе с одного языка на другой, он даже важнее чем лингвистическая составляющая. В фокусе рассмотрения данной статьи находится особый пласт: слова, свободные словосочетания, фразеологизмы, при переводе которых с английского на русский или наоборот автоматически происходит интерференция родного языка. Эти единицы могут быть потенциальным источником ошибок.
653 a Ключевые слова Английский язык
653 1_ a Ключевые слова Русский язык
653 1_ a Ключевые слова Перевод
653 1_ a Ключевые слова Лексикология
653 1_ a Ключевые слова Межкультурная компетенция
653 1_ a Ключевые слова Интерференция языка
773 08 w Контрольный № источника RU/IS/BASE/390070308
t Название источника Языковой дискурс в социальной практике
d Место и дата издания Тверь : Тверской государственный университет, 2007
g Прочая информация С. 15-20
901 t Тип документа a
920 a Оператор Корж