Представление документа в формате MARC21

Поле Инд. ПП Название Значение
Тип записи a
Библиографический уровень a
001 Контрольный номер 40c2a8df73bd49d9ae8f9bab38e0a37b
005 Дата корректировки 20160317100634.7
020 a ISBN 5-88874-465-4
040 a Служба первич. каталог. НБ ТвГУ
b Код языка каталог. rus
e Правила каталог. PSBO
041 0_ a Код языка текста fin
097 b Оператор komarovaES
100 1_ a Автор Gambier Y.
245 10 a Заглавие Traduire le sous-texte
260 a Место издания Калининград
b Издательство Калининградский гос. ун-т
504 a Библиография Библиогр.: с. 173-175 (24 назв.)
520 0_ a Аннотация В статье авторы рассматривают перевод не только как преодоление лингвистических барьеров, но и как процесс аккультурации/декультурации, подчеркивая роль переводчика как посредника между культурами, ведущего творческий поиск.
653 0_ a Ключевые слова Сноски
a Ключевые слова Перевод
a Ключевые слова Культура
a Ключевые слова Текст
a Ключевые слова Лингвистика
a Ключевые слова Барьеры
700 12 a Другие авторы Valimaki J.
773 18 w Контрольный № источника cbc86738-0a63-4841-a1c2-951cee31ef97
t Название источника Пелевинские чтения - 2003
d Место и дата издания Калининград : Калининградский гос. ун-т, 2004
g Прочая информация С. 158-175
901 t Тип документа a
920 a Оператор Кома