Поле |
Инд. |
ПП |
Название |
Значение |
|
|
|
Тип записи |
a |
|
|
|
Библиографический уровень |
a |
001 |
|
|
Контрольный номер |
72b055247a67498dbc500125dc056d7f |
005 |
|
|
Дата корректировки |
20160622114211.2 |
020 |
|
a |
ISBN |
5-9540-0023-9 |
040 |
|
a |
Служба первич. каталог. |
НБ ТвГУ |
|
|
b |
Код языка каталог. |
rus |
|
|
e |
Правила каталог. |
PSBO |
041 |
0_ |
a |
Код языка текста |
rus |
097 |
|
b |
Оператор |
novikova |
100 |
1_ |
q |
Полное имя |
Сидоренко Е. А. |
|
|
a |
Автор |
Сидоренко Евгений Александрович |
245 |
10 |
a |
Заглавие |
Мысль изреченная и ее альтернативные переводы |
260 |
|
a |
Место издания |
Москва |
|
|
b |
Издательство |
ИФРАН |
504 |
|
a |
Библиография |
Библиогр. в примеч.: с. 143-144 (16 назв.) |
520 |
0_ |
a |
Аннотация |
Проблема адекватного перевода художественного текста затрагивает широкий круг вопросов общефилософского характера. |
653 |
0_ |
a |
Ключевые слова |
Перевод |
|
|
a |
Ключевые слова |
Альтернативные переводы |
|
|
a |
Ключевые слова |
Переводчик |
|
|
a |
Ключевые слова |
Художественный текст |
|
|
a |
Ключевые слова |
Стихотворения |
|
|
a |
Ключевые слова |
Проза |
773 |
18 |
w |
Контрольный № источника |
a943001c26524f1faa5598da1aef7500 |
|
|
t |
Название источника |
Противоречие и дискурс |
|
|
d |
Место и дата издания |
Москва : ИФРАН, 2005 |
|
|
g |
Прочая информация |
С. 123-144 |
901 |
|
t |
Тип документа |
a |
920 |
|
a |
Оператор |
Нови |