Представление документа в формате MARC21

Поле Инд. ПП Название Значение
Тип записи a
Библиографический уровень a
001 Контрольный номер 7b5744b164504e86be173d35db4e37c2
005 Дата корректировки 20181219171714.1
040 a Служба первич. каталог. НБ ТвГУ
b Код языка каталог. rus
e Правила каталог. PSBO
041 0_ a Код языка текста rus
097 b Оператор yulya_ch
100 1_ a Автор Татауш Елена Александровна
q Полное имя Татауш Е. А.
245 10 a Заглавие Интерпретация и особенности применения переводческих трансформаций при передаче имплицитности в рекламном дискурсе
260 a Место издания Тверь
b Издательство Тверской государственный университет
504 a Библиография Библиогр.: с. 206 (14 назв.)
520 0_ a Аннотация Статья посвящена проблеме идентификации, интерпретации и перевода имплицитности в рекламном дискурсе. Рассматриваются модели анализа и декодирования высказываний, предлагаются критерии оценки качества перевода. На материале русскоязычной и англоязычной рекламы демонстрируются особенности и принципы использования межъязыковых трансформаций в текстах со скрытой коммуникативной интенцией.
653 0_ a Ключевые слова Имплицитность
a Ключевые слова Рекламный дискурс
a Ключевые слова Декодирование прагматики
a Ключевые слова Коммуникативная интенция
a Ключевые слова Переводческие трансформации
773 18 w Контрольный № источника fcce09ff9aff4b6c9096ff8f24ecd15f
t Название источника Языковой дискурс в социальной практике
d Место и дата издания Тверь : Тверской государственный университет, 2018
g Прочая информация С. 202-206
856 40 u URL http://texts.lib.tversu.ru/texts/14050t.pdf
x Примечание для ЭОР Реестр суммарного учета сетевых локальных документов
x Примечание для ЭОР Справка УИС 2018
x Примечание для ЭОР РИНЦ Полные тексты
i Дата подключения ЭОР 20181219
901 t Тип документа a
920 a Оператор Чер