Представление документа в формате MARC21

Поле Инд. ПП Название Значение
Тип записи a
Библиографический уровень a
001 Контрольный номер f1ca8053bfea4e05928f94abbf2b57c4
005 Дата корректировки 20191225164039.3
040 a Служба первич. каталог. НБ ТвГУ
b Код языка каталог. rus
e Правила каталог. PSBO
041 0_ a Код языка текста rus
097 b Оператор Korzh.NA
098 b Факультет Управления и социологии
c Кафедра Социологии
100 1_ a Автор Бородина Анна Владимировна
q Полное имя Бородина А. В.
245 10 a Заглавие Проблемы понимания и рефлексии в устном переводе: из опыта работы переводчиком на предприятиях Тверской области
260 a Место издания Тверь
b Издательство Тверской государственный университет
504 a Библиография Библиогр.: 29-30 (10 назв.)
520 0_ a Аннотация В статье рассматриваются вопросы понимания и рефлексии в устном переводе с позиций филологической герменевтики. На примере опыта перевода на предприятиях Тверской области анализируются роль и функции устного переводчика английского языка в современных условиях. Обосновывается необходимость развития у переводчика рефлективного мышления в целях достижения понимания и успешной коммуникации.
653 0_ a Ключевые слова Филологическая герменевтика
a Ключевые слова Понимание (психол.)
a Ключевые слова Рефлексия
a Ключевые слова Английский язык
a Ключевые слова Устный перевод
a Ключевые слова Управление
a Ключевые слова Труды Тверского государственного университета
773 18 w Контрольный № источника 5835d880df3b46db922c606592172bf0
t Название источника Понимание и рефлексия в культуре, науке и образовании
d Место и дата издания Тверь : Тверской государственный университет, 2016
g Прочая информация С. 21-20
856 40 u URL http://texts.lib.tversu.ru/texts/EOR/nauch/147840d/Konf/Borodina-2016.pdf
x Примечание для ЭОР Справка УИС 2016
x Примечание для ЭОР Реестр суммарного учета сетевых локальных документов
i Дата подключения ЭОР 20191024
901 t Тип документа a
920 a Оператор Корж
954 b Дата поступления в ОК 20190912