Представление документа в формате MARC21

Поле Инд. ПП Название Значение
Тип записи a
Библиографический уровень a
001 Контрольный номер 4812db7836be40968e0f76be952d908b
005 Дата корректировки 20191225164037.5
040 a Служба первич. каталог. НБ ТвГУ
b Код языка каталог. rus
e Правила каталог. PSBO
041 0_ a Код языка текста rus
097 b Оператор Korzh.NA
098 b Факультет Иностранных языков и международной коммуникации
c Кафедра Английского языка
100 1_ a Автор Масленникова Евгения Михайловна
q Полное имя Масленникова Е. М.
245 10 a Заглавие Двуязычная текстовая коммуникация: перевод, интерпретация, толкование?
260 a Место издания Тверь
b Издательство Тверской государственный университет
504 a Библиография Библиогр.: с. 211-214 (50 назв.)
520 0_ a Аннотация Перевод как особая двуязычная межкультурная текстовая коммуникация выявляет проекционную направленность диалога «текст ? читатель». Читатель вынужден доверять переводчику, поэтому тот должен стремиться уменьшить коммуникативный риск и, по возможности, не допустить явных сбоев в диалоге «текст ? читатель». В статье анализируются различные подходы к переводу как к процессу и как к результату.
653 0_ a Ключевые слова Культура
a Ключевые слова Текст
a Ключевые слова Перевод
a Ключевые слова Понимание
a Ключевые слова Интерпретация
a Ключевые слова Толкование
a Ключевые слова Двуязычная текстовая коммуникация
a Ключевые слова Переводимость
a Ключевые слова Непереводимость
a Ключевые слова Труды Тверского государственного университета
773 18 w Контрольный № источника 20ccf3f047f64d79bab181544155045e
t Название источника Понимание и рефлексия в коммуникации, культуре и образовании
d Место и дата издания Тверь : Тверской государственный университет, 2019
g Прочая информация С. 191-214
856 40 u URL http://texts.lib.tversu.ru/texts/EOR/nauch/147852d/Konf/Maslennikova-2018.pdf
x Примечание для ЭОР Справка УИС 2019
x Примечание для ЭОР Реестр суммарного учета сетевых локальных документов
i Дата подключения ЭОР 20191024
901 t Тип документа a
920 a Оператор Корж
954 b Дата поступления в ОК 20191002