Представление документа в формате MARC21

Поле Инд. ПП Название Значение
Тип записи a
Библиографический уровень a
001 Контрольный номер 8de2b56aa1c54119a6c65cc8bf82d09a
005 Дата корректировки 20200714144935.4
040 a Служба первич. каталог. НБ ТвГУ
b Код языка каталог. rus
e Правила каталог. PSBO
041 0_ a Код языка текста rus
097 b Оператор Korzh.NA
098 b Факультет Иностранных языков и международной коммуникации
100 1_ a Автор Гришина Анна Сергеевна
q Полное имя Гришина А. С.
245 10 a Заглавие Конвенциональная норма как фактор вариативности перевода (на материале переводов романа "Над пропастью во ржи" Р. Райт-Ковалевой и М. Немцова)
260 a Место издания Тверь
504 a Библиография Библиогр.: с. 63-64 (13 назв.)
520 0_ a Аннотация В статье рассматриваются переводные версии романа Дж. Д. Сэлинджера "The catcher in the rye". принадлежащее перу Р. Райт-Ковалевой и М. Немцова. Автор статьи рассматривает различные факторы, которые могли повлиять на перевод. Исследуя два разновременных перевода автор сравнивает насколько меняется язык перевода с течением времени и насколько тот или иной вариант является адекватным с точки зрения интерпретации.
653 0_ a Ключевые слова Перевод
a Ключевые слова Над пропастью во ржи, роман Сэлинджера
a Ключевые слова Сэлинджер Джером Дэвид
a Ключевые слова Райт-Ковалева Р.
a Ключевые слова Немцов М.
a Ключевые слова Диахрония
a Ключевые слова Переводческие приемы
a Ключевые слова a1cb9d5e841a428f89bf0ae04860abee
773 18 w Контрольный № источника a1cb9d5e841a428f89bf0ae04860abee
t Название источника Слово и текст: психолингвистический подход
d Место и дата издания Тверь, 2019
g Прочая информация Вып. 19. - С. 60-64
856 40 u URL http://texts.lib.tversu.ru/texts/149203t.pdf
x Примечание для ЭОР Справка УИС 2020
x Примечание для ЭОР Реестр суммарного учета сетевых локальных документов
i Дата подключения ЭОР 20200714
901 t Тип документа a
920 a Оператор Корж
954 b Дата поступления в ОК 20200327