Представление документа в формате MARC21

Поле Инд. ПП Название Значение
Тип записи a
Библиографический уровень a
001 Контрольный номер 94470a57adfd44edb6227512fade4a21
005 Дата корректировки 20221123092438.1
020 a ISBN 978-5-9973-6374-1
040 a Служба первич. каталог. НБ ТвГУ
b Код языка каталог. rus
e Правила каталог. PSBO
041 0_ a Код языка текста rus
097 b Оператор Komarova.ES
100 1_ a Автор Barranque Pierre-Ulysse
245 10 a Заглавие Ecrire sa langue comme une langue etrangere. Gilles Deleuze, Philippe Sollers, Serge Pey
260 a Место издания Москва
b Издательство Спутник+
504 a Библиография Библиогр.: с. 48 (6 назв.)
520 0_ a Аннотация Deleuze affirmait dans Critique et clinique qu’« un grand ecrivain est toujours comme un etranger dans la langue ou il s’exprime, meme si c’est sa langue natale ». Certes la litterature francaise a ete bouleversee au XXe siecle par une serie d’ecrivains etrangers francophones, et qui ont fait entendre une autre langue au c?ur meme du francais, avec des auteurs comme Beckett, Cioran, Ionesco, Luca. Mais cette inscription de la langue de l’autre dans le francais n’est pas le propre des ecrivains etrangers. A partir des annees 70-80, des ecrivains francais ont cherche a transformer non plus le recit, mais la phrase elle-meme. Nous aimerions montrer comment le romancier Philippe Sollers a propose une nouvelle syntaxe en s’inspirant de la langue chinoise dans Paradis, et comment le poete Serge Pey a developpe une nouvelle poetique de l’anaphore/epiphore issue de sa rencontre avec les amerindiens du Mexique dans Nierika.
653 0_ a Ключевые слова Deleuze
a Ключевые слова Sollers
a Ключевые слова Pey
a Ключевые слова Esthetique
a Ключевые слова Poetique
773 18 w Контрольный № источника ad4c0e39164049079dbca63c9602b10d
t Название источника Язык и действительность
d Место и дата издания Москва : Спутник+, 2022
g Прочая информация Т. 7. - С. 43-48
901 t Тип документа a
920 a Оператор Кома
954 b Дата поступления в ОК 20221123