Представление документа в формате MARC21

Поле Инд. ПП Название Значение
Тип записи a
Библиографический уровень a
001 Контрольный номер 35df956f929640f9a669b5cecb15254b
005 Дата корректировки 20240125114237.9
040 a Служба первич. каталог. НБ ТвГУ
b Код языка каталог. rus
e Правила каталог. PSBO
041 0_ a Код языка текста rus
097 b Оператор Komarova.ES
098 b Факультет Иностранных языков и международной коммуникации
c Кафедра Теории языка, перевода и французской филологии
100 1_ a Автор Эбади Сима
q Полное имя Эбади С.
245 10 a Заглавие Эквивалентность пословиц и поговорок в русском и персидском языках
260 a Место издания Тверь
b Издательство Тверской государственный университет
504 a Библиография Библиогр.: с. 43-44 (11 назв.)
520 0_ a Аннотация В статье обсуждается проблема эквивалентности пословиц и поговорок в русском и персидском языках: выявление их сходств и различий, а также переводческих решений, используемых для передачи эквивалентности между языками. Пословицы и поговорки – неотъемлемая часть культурного наследия, они отражают народную мудрость, традиции и ценности общества. Рассматривается классификация на основании особенностей образа, лежащего за фразеологизмом, приводится оригинальный языковой материал.
653 0_ a Ключевые слова Тверь, город
a Ключевые слова Труды Тверского государственного университета
a Ключевые слова Пословица
a Ключевые слова Поговорка
a Ключевые слова Русский язык
a Ключевые слова Персидский язык
773 18 w Контрольный № источника 56176cdc347d4b288a79fe7f61c3be9d
t Название источника Слово и текст: психолингвистический подход
d Место и дата издания Тверь : Тверской государственный университет, 2023
g Прочая информация Вып. 22. - С. 37-44
856 40 u URL http://texts.lib.tversu.ru/texts/153283t.pdf
x Примечание для ЭОР Справка РИУ 2023
x Примечание для ЭОР Реестр суммарного учета сетевых локальных документов
i Дата подключения ЭОР 20240125
901 t Тип документа a
920 a Оператор Кома
954 b Дата поступления в ОК 20240124