Найдено документов - 4 | Найти похожие: "Индекс ББК" = 'Ш33(0)4-40 или Ш141-03' | Версия для печати |
Сортировать по:
1. Книга
Федорова Екатерина Сергеевна.
Школа перевода в Древней Руси на рубеже XV-XVI вв. : Nicolaus de Lyra и Дмитрий Герасимов / Е. С. Федорова. - Москва : ЯСК, 2021. - 479 с., [8] л. ил. - (Studia philologica). - ISBN 978-5-907290-57-0 : 530.00.
Школа перевода в Древней Руси на рубеже XV-XVI вв. : Nicolaus de Lyra и Дмитрий Герасимов / Е. С. Федорова. - Москва : ЯСК, 2021. - 479 с., [8] л. ил. - (Studia philologica). - ISBN 978-5-907290-57-0 : 530.00.
Шифры: Ш33(0) - Ф 33
Ключевые слова: Литературоведение, История русской литературы, Русская литература, Древнерусская литература, Литература Древней Руси, Древняя Русь, Церковнославянский язык, Переводные памятники древнерусской литературы, Переводная литература, 15-16 вв., Доказательство пришествия Христа, сочинение де Лиры, Лира Николай де, Герасимов Дмитрий, Переводчики
Экземпляры: Всего: 1, из них: к9-1
Подробнее
Аннотация: Книга посвящена истории переводного памятника древнерусской литературы «Доказательство пришествия Христа», а также формированию и особенностям школы перевода в Древней Руси на рубеже XV–XVI вв. Это сочинение Николая де Лиры, знаменитого теолога, первого профессора Сорбонны, главы францисканского ордена, написанное в 1309–1334 гг., публикуется на русском языке. Перевод опирается на инкунабулу, хранящуюся в МРК РГБ и изданную в Париже в конце XV в. Популярное в Западной Европе сочинение имеет общее наименование «Probatio Adventus Christi» и не раз публиковалось в инкунабулах под разными именами. На Руси текст Лиры получил собственную историю длинной в три столетия. Перевод на церковнославянский был сделан Дмитрием Герасимовым. Это одна из известнейших и образованнейших фигур на Руси рубежа XV–XVI вв. Текст перевода дошел до нас в списках XVIII в. В параллель расшифрованной латинской инкунабуле де Лиры в издании дается церковнославянский перевод Герасимова, воспроизводящий рукопись ГИМ. Монография предназначена для литературоведов, лингвистов, историков, культурологов, религиоведов, а также для широкого круга читателей, которым интересны памятники переводной литературы на Руси, и шире — развитие филологической и богословской мысли в контексте русской культуры.
2. Книга
Киевская летопись / Российская академия наук, Институт русского языка им. В. В. Виноградова ; издание подготовила И. С. Юрьева. - Москва : ЯСК, 2017. - 815 с. - (Памятники славяно-русской письменности. Новая серия). - Библиогр.: с. 23-24. - Грамматический указатель к Киевской летописи: с. 584-815. - ISBN 978-5-9500226-6-1 : 850.00.
Авторы: Юрьева Ирина Сергеевна, Гиппиус А. А., Шевелев М. Н.
Шифры: Т3(2)41 - К 38
Ключевые слова: Памятники славянской письменности, Летописи, Древнерусские летописи, Киевская летопись, Древняя Русь, История Древней Руси, 12-13 вв., История восточнославянских языков
Экземпляры: Всего: 1, из них: к9-1
Подробнее
Аннотация: Данное издание представляет собою публикацию одного из важнейших и интереснейших источников по истории Древней Руси и языку восточных славян — Киевской летописи, охватывающей период с 1118 по 1200 г. Текст издаётся по самому раннему Ипатьевскому списку начала XV в., хорошо отражающему язык самой летописи XII в., с разночтениями по более поздним спискам — Хлебниковскому XVI в. и Погодинскому XVII в., палеографическими примечаниями и грамматическим описанием языка летописи. Киевская летопись — самая большая по объёму древнерусская летопись. Язык её уникален, в частности, тем, что отдельные компоненты текста стоят максимально близко к живой речи. По сравнению с предыдущими изданиями проведена сверка по рукописи, уточнено словоделение, даны новые прочтения некоторых трудных мест. Издание Киевской летописи впервые снабжено указателем, в котором представлены все имеющиеся в памятнике словоформы с их полной грамматической характеристикой.
3. Документ
Мартынов Виктор Владимирович.
Славяно-германское лексическое взаимодействие древнейшей поры : (К пробл. прародины славян) / Мартынов Виктор Владимирович; [Ред. Н.И. Крюковский]; АН БССР. Ин-т языкознания им. Якуба Коласа ; Ин-т языкознания им. Якуба Коласа АН БССР. - Минск : Изд-во АН БССР, 1963. - 248,[2] с. - Библиогр. в примеч.: с.239-246. - 14.90.
Славяно-германское лексическое взаимодействие древнейшей поры : (К пробл. прародины славян) / Мартынов Виктор Владимирович; [Ред. Н.И. Крюковский]; АН БССР. Ин-т языкознания им. Якуба Коласа ; Ин-т языкознания им. Якуба Коласа АН БССР. - Минск : Изд-во АН БССР, 1963. - 248,[2] с. - Библиогр. в примеч.: с.239-246. - 14.90.
Авторы: Мартынов Виктор Владимирович, Крюковский Н.И.
Шифры: 4 - М29
Ключевые слова: Языкознание, Славянские языки, Германские языки, Взаимодействие языков, Славяно-германские языковые связи, История славянских языков, История германских языков, Лексикология славянских языков, Историческая лексикология славянских языков, Лексикология германских языков, Историческая лексикология германских языков
Экземпляры: Всего: 1, из них: к9-1
Подробнее
4. Книга
Яворский Юлиан Андреевич (филолог; 1873-1937).
Два замечательных карпато-русских сборника XVIII-го в., принадлежащих Университету Св. Владимира : описание рукописей и тексты / Яворский Юлиан Андреевич. - Киев : типография университета Святого Владимира, 1909. - [4], 95 с. - Отд. отт. из "Унив. известий". 1910, кн. 1.
Два замечательных карпато-русских сборника XVIII-го в., принадлежащих Университету Св. Владимира : описание рукописей и тексты / Яворский Юлиан Андреевич. - Киев : типография университета Святого Владимира, 1909. - [4], 95 с. - Отд. отт. из "Унив. известий". 1910, кн. 1.
Шифры: 8 - Я 22
Ключевые слова: 18 в., Карпаты, Памятники письменности, Рукописи, Славянские языки, Языкознание
Экземпляры: Всего: 1, из них: Проверка КХ-1
Подробнее